I was reminded of why I'm studying le français, ce soir.
Finally.
J'ai vu The Diving bell and the Butterfly (Le Scaphandre et le papillon).
It was in the opening credits that I remembered.
They were beautiful scribbled script over shadowy x-ray sheets. It feels crass to describe them. But the film is centered in a mute and paralyzed man's brain, following his imagination of venus fly traps and Napoleon the third's wife. All words were accompanied by an appropriate image as is the way of film, but half of the images were poetic. Poetic in the way described by my Isaiah studies book which explicates poetry as a tool in which people can recognize symbols/images/phrases and relate to them with their own experiences therefore enriching their understanding. I'm sorry I just dragged text book definitions into wordy embraces, but if that's not enough I could also impose upon you the description given in the early learning literacy research I've been doing for this documentary: Poetry combines code and meaning based learning.
In the film there are litle memories, here, tied to imaginings, horrible uncomfortable hospital feelings, dedication of peoples, small moments, and the kind of ideas you know would catch me. All kitestrings wound to some central idea.
Maybe I love it more than anything we've got in anglais because France really does practice it all so much more beautifully.
But I'm thinking I love it more because it is my metaphor of my mental process. The cinematic of kitestrings practiced in a language I study but struggle with. In other words, a cinema I love but I feel I will never be able to accomplish. As my sixth grade teacher proclaimed, "It's Greek to me!"
However, it is most important that I feel a bit more faith-filled to study that French stuff.
13 September 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment